<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=198245769678955&ev=PageView&noscript=1"/>

“Boje zvuka” u ritmu Jadranke Stojaković

PROMOCIJA ALBUMA

Bilo je teško izabrati 45 pjesama, ali vodili smo se idejom da izdvojimo one koje su obilježile moje stvaralaštvo. Tu su pjesme koje se i dalje slušaju po tulumima i zabavama poput: ‘Sve smo mogli mi’, ‘ Što te nema’, ‘Vjerujem’, ‘Ima neka tajna veza’ i mnoge druge. U kompilaciji su se našle i pjesme koje nisu bile popularne na radio stanicama, ali su važne za moje stvaralaštvo. Tu su i pjesme koje sam radila kad sam bila u Japanu, rekla je Jadranka Stojaković

07. mart 2013, 12:00

Promocija albuma “Boje zvuka”, muzičarke Jadranke Stojaković održana je danas u prostorijama Radio televizije RS u Banjaluci. Na albumu se nalazi 45 najljepših pjesama na 3 CD-a od ranih sedamdesetih do 2011. godine. Uz tri CD-a u okviru ove kompilacije nalazi se i DVD snimak koncerta koji je Jadranka Stojaković održala po povratku iz Japana u Banjaluci 2009. godine.

Izbor pjesama napravila je Jadranka Stojaković i one su presjek njenog cjelokupnog stvaralaštva. Na albumu se nalazi muzika za sve ukuse, od pop roka, preko džeza, etna do muzike za dokumentarce i video igrice.

Omot kompilacije naslikala je Jadranka Stojaković



Jadranka Stojaković rekla je da se na ovim kompilacijama nalazi presjek njenog stvaralaštva od 1973. do 2011. godine.

“Bilo je teško izabrati 45 pjesama, ali vodili smo se idejom da izdvojimo one koje su obilježile moje stvaralaštvo. Tu su pjesme koje se i dalje slušaju po tulumima i zabavama poput: ‘Sve smo mogli mi’, ‘ Što te nema’, ‘Vjerujem’, ‘Ima neka tajna veza’ i mnoge druge. U kompilaciji su se našle i pjesme koje nisu bile popularne na radio stanicama, ali su važne za moje stvaralaštvo. Tu su i pjesme koje sam radila kad sam bila u Japanu”, rekla je Stojakovićeva danas u Banjaluci.



Dodala je da se na ovaj način prisjetila svega onoga što je voljela, kako ona tako i publika, a rad na j kompilaciji bi se prema riječima Jadranke moga svesti na jedne njene ranije stihove: “Putovanja putovanja da se mašta da se sanja.. Putovanja, putovanja da se prima i poklanja”.

“Nadam se da ću ostati u kondiciji da se bolest ne širi i da ću moći da nastavim sa muzičkim radom, da komponujem za druge, radim na pjesmama, ali i da se družim sa ljudima”, rekla je Stojakovićeva.



Na konferenciji bili su prisutni i o ovom albumu govorili su Dragan Davidović, generalni direktor RTRS, Slobodan Vidović, rukovodilac Muzičke produkcije RTRS i Sanda Mešinović, rukovodilac Službe za komunikaciju i promociju RTRS.

Sanda Mešinović, rukovodilac Službe za komunikaciju i promociju RTRS rekla je da je ova kompilacija šesto izdanje Muzičke produkcije RTRS-a.

Javni servis je najavio da će za nekoliko mjeseci izaći i knjiga uspomena Jadranke Stojaković u kojoj se popularna umjetnica sjeća svog života i stvaralaštva.

Iz Muzička produkcije RTRS-a se zahvaljuju PGP RTS-a, Croatia Recordsu i Muzičkoj produkciji BHRT-a koji su im dali orginalne matrice pjesama koje su se našle na ovom albumu.

Nadanašnjoj promociji poslana je poruka starijim generacijama da se podsjete na prelijepe numere sjajne umjetnice, a mlađima da se bolje upoznaju sa radom Jadranke Stojaković.

Kompilacija se može kupiti u Didaco šopovima i na kioscima Minutica po cijeni od 20 KM. 


Jadranka Stojaković rođena je 1950. godine u Sarajevu. Diplomirala je na Akademiji likovnih umjetnosti u Sarajevu 1981. godine. Od 1972. godine redovno učestvuje na festivalima bivše Jugoslavije. Tokom sedamdesetih počela bavila se obradom pjesama Alekse Šantića i Desanke Maksimović u novom muzičkom aranžmanu. Sarađivala je sa grupom Bijelo Dugme i Rajkom Dujmićem.

Radila i primjenjenu muziku za televiziju, te napisala uvodnu temu 14. Zimskih olimpijskih igara u Sarajevu 1984. godine. Godine 1988. godine preselila se u Japan. Ranije je ispričala da je do Japana stigla zahvaljujući albumu sa tradicionalnim jugoslovenskim pjesmama, koji se, prema ideji organizatora, dijelio gostima Olimpijade u Sarajevu. Japanski novinar Niši Gući album je poslao u Japan i uskoro je uslijedio poziv na festival u Japanu.

Stojakovića je rekla da tada nije imala pojma da je reč o pozivu Komunističke partije Japana, koji joj je stigao 1984. godine. Ponijela je svoje razne obrade, i to je super prošlo. Još tri puta su je zvali na gostovanja, da bi 1988. godine potpisala ugovor na četiri godine.

U to vrijeme počeo je rat na ovim prostorima. Ostala je  bez praznih stranica u pasošu, i do 1998. godine nije imala nikakva dokumenta. Mogla je raditi u Japanu, ali nije mogla da putuje.  

U dalekom Japanu uspjela je da napravi zapaženu karijeru i publika ju je prozvala Jadoranka. Imala je tri grupe, stvarala je muziku u kojoj je bilo malo Balkana, malo Japana.

Od 2011. živi u Banjaluci gdje radi kao Muzički urednik za umjetničku muziku u Muzičkoj produkciji RTRS-a.

Podsjetimo da je pjesma “Što te nema” uvrštena među deset najpoznatijih etnopjesama svih vremena. 


Što te nema

Što te nema, što te nema?
Kad na mlado poljsko cvijeće,
Biser niže ponoć nijema,
Kroz grudi mi želja lijeće,

Što te nema, što te nema?
Kad mi sanak spokoj dade,
I duša se miru sprema,
Kroz srce se glasak krade,

Što te nema, što te nema?
Procvjetala svaka staza,
K'o što bješe divnih dana,
Po ružama i sad prska Bistra voda šadrvana.
Ispod rose zumbul gleda,
Iz behara miris vije,
A za mene k'o da cvili,
I u bolu suze lije.

Što te nema, što te nema?
Vedri istok kad zarudi,
U treptaju od alema,
I tad srce pjesmu budi,

Što te nema, što te nema?
I u času bujne sreće,
I kad tuga uzdah sprema,

Moja ljubav pjesmu kreće,

Što te nema, što te nema?
Kako mi je srce jadno,
Kao da ga neko bode,
Te sve place i sve pita:
Kuda moja ljubav ode?
Je li griješna sabah zora,
Il' nebeska sjajna zvijezda,
Je li griješna ljubav moja,
K'o glas ptice iz gnijezda?