<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=198245769678955&ev=PageView&noscript=1"/>

Završena Komemoracija u Potočarima

Komemoracija u Potočarima završena je danas nešto poslije 14 časova.

11. juli 2015, 12:00

14:04    Završen je ukop 136 žrtava u Srebrenici.  Ukopom posmrtnih ostataka završen je program obilježavanja 20. godišnjice genocida nad Bošnjacima Srebrenice.

13:54    Počeo je ukop žrtava u Memorijalnom centru u Potočarima.


Foto: Anadolija

13:33    U toku je čitanje imena 136 žrtava.

13:33    Počelo je sa prenošenjem 136 tabuta do mezarja gdje će biti ukopani.


13:20    "Težina zločina nas obavezuje na sjećanje sa neporecivom istinom da je ovdje ubijeno više od 8.000 nevinih osoba u kukavičkom pohodu zločinaca. Srebrenica simbolizira nadu da je ovim zločinima došao kraj", kazao je ef. Kavazović.

13:19    Završeno je klanjanje dženaze. U toku je obraćanje reisu-l-uleme Huseina ef. Kavazovića.

13:03    Počelo je klanjanje dženaze žrtvama.

12:52    Dok delegacije polažu cvijeće na spomenik žrtvama , sve je spremno za ukop 136 posmrtnih ostataka Srebreničana koji su mučki ubijeni u genocidu u julu 1995.godine.

12:50    Bivši predsjednik SAD Bill Clinton primio je cvijet ljiljana koje je položio na spomenik žrtvama.

12:45 Delegacije napuštaju Fabriku akumulatora i kreću prema mezarju 136 žrtava koje će danas biti ukopane

.

12:42 U toku je učenje jasina pred duže žrtava genocida. Jasin uči hafiz Mensur ef. Malkić, glavni imam Begove džamije.

Foto: Anadolija


12:40 Završena je komemoracija, sada slijedi dženaza i ukop žrtava genocida.


12:35

Srebreničke majke, sestre, supruge, čekaju na ukop najmilijih

12:30

Član Predsjedništva BiH Dragan Čović poručio je kako je, u ovom trenutku, "možda najprikladnije odšutjeti i shvatiti bol onih koji su izgubili svoje najmilije".

"Ovo je mjesto tišine, stradanja i opipljive boli. Srebrenica je mjesto čija bol pripada cijelom svijetu. Svijet suosjeća sa žrtvama Srebrenice i moli za smiraj ubijenih duša. U Srebrenici je počinjen genocid koji nas je kao ljude sve ponizio, a modernu civilizaciju trajno zastidio", rekao je Čović.

"Moja sagnuta glava je i pitanje: ima li nevinih osim žrtava genocida? Pitanja je koliko i žrtava Srebrenice, ali jedno je od njih i pitanje majkama: jesmo li učinili za sve vas toliko da smijemo zamoliti za oprost čak i za one koji nemaju hrabrosti to upitati?", upitao je.

12:20

Slovenski predsjednik Borut Pahor je rekao: ''Došao sam kao prijatelj, prihvatili ste me kao prijatelja, govoriću iskreno i iz srca, pozivam na oprost i pomirenje, a u potpunosti ću razumjeti ako taj poziv izazove različite osjećaje, jer oprost i pomirenje zahtijevaju jako puno hraborsti, to je jedini put za bolju i sigurniju budućnost, nije lako – teško je, ali je to jedini put'.'

12:15 

"Srebrenica kao mjesto najstrašnijeg zločina od Drugog svjetskog rata ne smije biti u našim mislima samo 11. jula. Na ovom mjestu ne možemo biti bez odgovora kako se osloboditi scenarija koji završavaju masovnim istrebljenjima", kazal je Kolinda Grabar - Kitarović, predsjednica Hrvatske.


11:58 Bivši predsjednik SAD Bill Clinton :

"U ime moje zemlje i iz dubine svog srca, ja volim ovo mjesto"

"Samo Bog zna zašto su vaš poštedjeli, gospodine načelniče", počeo je Clinton svoje obraćanje. 

"Zahvaljujem predsjedniku Obami koji me poslao ovdje da budem sa vama. Zaboravljamo ponekad one koji nisu bili direktno uključeni. Bio sam ovdje 2003. godine kada je ovdje bilo 600 žrtava. Sada ih ima 6.000 ukopanih. Zahvalan sam što je BiH i dalje mirna zemlja. Što je blizu članstva u EU, učesnica mirovnih misija širom svijeta. Rad koji sam ja uradio kao predsjednik bilo je nešto najvažnije što sam uradio. Žao mi je što nam je toliko dugo trebalo da postignemo jedinstvo, da upotrijebimo silu da se nasilje zaustavi. Drago mi je što je mir održan. Majke, supruge, kćerke, sestre su ovdje kao i prije 12 godina. One su na uzvišenom položaju, one govore šta sve moramo uraditi", dodao je Clinton.

11:55 Kraljica Jordana Nur al Hussein:

"Drage Majke Srebrenice, imate posebno mjesto u mom srcu od prve moje posjete u julu 1996. godine kada sam došla da izrazim solidarnost i donesem pomoć Jordana. Nakon mnogih sastanaka od tada, vaša snaga, saosjećanje, povjerenje i tolerancija u tami i bolu vratili su mi vjeru u moć vjere i ljudskosti da pobijedi zlo"

"Danas više od 100 izgubljenih prije 20 godina bit će sahranjeni u Potočarima. Nakon dvije decenije, njihove porodice i prijatelji, njihove majke, sestre i kćerke moći će ih spustiti u mezarje da počivaju u miru. Oni se pridružuju 6.241 osobi ukopanoj ovdje, čiji su voljeni nakon godina neizvjesnosti pronašli mir" dodala je ona.

"Ne možemo zaboraviti ljudsko lice ove tragedije. To je dužnost svih nas, to je obaveza koju imamo prema živima i mrtvima. Vi, porodice Srebrenice, preživjele ste najveće nesreće. Svjedočila sam kako ste pružili ruku i pokazali saosjećanje"

11:50 Zamjenik generalnog sekretara UN-a Jan Elijason istakao je kako današnji skup ima cilja da ukaže kako ubijene nikada ne treba zaboraviti. On je prenio i izraze saosjećanja generalnog sekretara UN-a Ban Ki Muna.

“Veliki je žal za neostvarenim potencijalima mladih života”, istakao je Elijason. 

11:40 Akbar Torkan, specijalni izaslanik iranskog predsjednika Islamske Republike Iran, pročitao je poruku Hassana Rouhanija:

''Iran je pomagao Bosni i Hercegovini, pomagali smo  i nakon rata, i sada smatra sebe obaveznim podržavati suverenitet i teritorijalni integritet BiH, miran suživot svih.

Iako ubijanje nevinih, posebno genocid u Srebrenici, koji je tamna mrlja na savremenoj istoriji čovječanstva u 20. stoljeću, sve to sadržava i velike lekcije i pouke kako bismo stvarali svijet bez nasilja i ekstremizma.''

11.33 “Danas smo došli u Srebrenicu da ispoštujemo najstarije pravo poznato čovječanstvu – pravo na dostojanstven ukop. Danas smo došli u Srebrenicu da se sjetimo svih nevinih ljudi stradalih u ovom ratu, jer kad ih se ne bismo sjećali, to bi bilo kao da su po drugi put ubijeni, rekao je na komemoraciji u Potočarima visoki predstavnik u BiH Valentin Incko.

“Danas smo došli u Srebrenicu da potvrdimo: nema loših naroda, samo loših pojedinaca. Također smo došli u Srebrenicu da se zahvalimo onima koji su zaustavili rat u Bosni i Hercegovini”, naglasio je Incko.

On je napomenuo da je sve jača opredjeljenost za zaustavljanje podjela u BiH, te da je došlo vrijeme za reintegriranu Bosnu i Hercegovinu. Potcrtao je da Bosna i Hercegovina ima evroatlansku budućnost i da su ova zemlja i njeni ljudi dio evropske arhitekture.

“Neka mrtvi počivaju u Miru i nema im je vječni rahmet”, završio je svoje obraćanje Valentin Incko.

11.25 Glavni tužilac Tribulana u Hagu Serž Bramerc istakao je u svom govoru na komemoraciji da je zločin u Srebrenici bio namjernog plana koji je smišljen na najvišem nivou.


“Naučio sam da je prihvatanje istine prvi korak prema pomirenju. Na poricanje moramo odgovoriti potvrđivanjem istine”, rekao je Bramerc.

11:06Ćamil Duraković načelnik Srebrenice kazao je: "Ovih 136 ljudi će nakon 20 godina bezimene smrti dobiti svoja imena. Među njima je 18 maloljetnika. To su moji vršnjaci, ja sam slučajno živ"

"Umiranje i ubistvo ovih ljudi bilo je mnogostruko i trajalo je jako dugo. Jako su se napatili od '92 do '95. Mučeni su glađu i žeđu, vezivani žicom, tučeni kundacima, odvoženi kamionima i ubijani. Bacani su u masovne grobnice i zatrpavani", dodao je načelnik Srebrenice.

"Preživjeli Bošnjaci Srebrenice nisu odgovarali na nasilje novim nasiljem, nisu postali teroristi, nisu odgovarali govorom mržnje", rekao je Duraković a prenosi Anadolija.

On je kazao da život u Srebrenici danas nije lak, ali da "smo ostali ljudi, nismo postali zločinci".

Na kraju govora je pozvao pripadnike srpske vojske, radnike koje su kopali masovne grobnice, kamiondžije, bageriste koji su premještali kosti, komšije koje su to gledale, političare koji su to planirali da kažu gdje su kosti Bošnjaka i da će to biti pružena ruka pomirenja. 

11:20 "Prije više od 10 godina imao sam čast da budem predsjedavajući Suda u predmetu protiv Radislava Krstića. To je bila prva presuda za genodcid u Srebrenici", kazao je predsjednik Haškog tribunala Theodor Meron.

Inzko : Nema loših naroda, ima samo loših pojedinaca

"Danas smo došli u Srebrenicu da ubijenima, u svom sjećanju, opet damo glas. Danas smo došli u Srebrenicu da opet kažemo da se ovdje desilo sistematsko i organizirano ubijanje, srebrenički genocid, i to iz jednog jedinog razloga, zato što su žrtve bili Bošnjaci. Danas smo došli u Srebrenicu da potvrdimo: nema loših naroda, samo loših pojedinaca", kazao je Inzko.

On je kazao kako danas treba zahvaliti i onima koji su zaustavili rat u BiH. 

"Danas smo došli u Srebrenicu da potvrdimo istinu o onome što se desilo, jer samo nas istina može osloboditi. Samo nam istina može biti kompas koji nas usmjerava. Samo se na osnovu istine mogu postići poštovanje i pomirenje. Danas smo došli u Srebrenicu da ojačamo proces ozdravljenja: Srba, Bošnjaka, Hrvata i drugih, ali i međunarodne zajednice, koja je također nosi dio odgovornosti, kao što je to nedavno rekao generalni sekretar UN-a", kazao je visoki predstavnik dodavši kako danas treba podržati i oprost, ali ne zaboraviti. 

Pozvao je na molitvu za žrtve, pružanje ruku i gradnju mostova, a ne zidova među ljudima. 

"Danas smo došli u Srebrenicu da kažemo: nikad više, i da okrenemo novu stranicu, da započnemo novo stoljeće, kao što su Francuzi i Nijemci uradili nakon Drugog svjetskog rata. Nekada veliki neprijatelji danas su stubovi Evrope. Danas kažemo ne podjelama. Danas, jače nego ikada, pokazujemo opredijeljenost za reintegriranu Bosnu i Hercegovinu", poručio je dodavši kako BiH ima euroatlansku budućnost i da su ova zemlja i njeni ljudi dio evropske arhitekture.

"Došli smo u Srebrenicu, svi mi iz evropske porodice i šire; došli smo da kažemo ljudima Bosne i Hercegovine: vi ste dio nas i mi smo dio vas; da kažemo da, poštujući mrtve, poštujemo žive." 

"Neka mrtvi počivaju u miru" kazao je Valentin Inzko

 Tokom komemoracije očekuje se obraćanje 15-ak domaćih i međunarodnih zvaničnika.

Prvi će govoriti slovenski predsjednik Borut Pahor, koji je ove godine pokrovitelj komemoracije u Potočarima. Očekuje se obraćanje glavnog tužioca i predsjednika MKSJ Serga Brammertza i Theodora Merona, kraljice Nur u ime ICMP-a, Billa Clintona, bivšeg američkog predsjednika, Jana Eliassona, zamjenika generalnog sekretara UN-a, hrvatske predsjednice Kolinde Grabar-Kitarović, turskog premijera Ahmeta Davutoglua i drugih.

Kod Memorijalnog kamena će biti odana počast i položeno cvijeće za žrtve genocida. U Memorijalnom centru će biti pročitan odlomak iz romana "Derviš i smrt", a komemoracija će biti završena izvođenjem "Inferna". 

Prethodno, domaći i strani zvaničnici koji su došli da odaju počast žrtvama genocida i prisustvuju dženazi za 136 novoidentifikovanih žrtava su se upisali u Knjigu žalosti u Memorijalnoj sali u Potočarima, gdje su obišli izložbu Srebrenica-Potočari 1995-2015, koja se sastoji od fotografija svjetskih i fotografa iz BiH, kao i Crnu sobu u kojoj su izloženi neki od ličnih predmeta žrtava koji su pronađeni u masovnim grobnicama.

Zvaničnike i članove delegacije na ulazu u Memorijalnu salu su dočekali načelnik Opštine Ćamil Duraković, Sadik Ahmetović i predstavnice udruženja majki iz Srebrenice i Žepe.

U 13:20 sati će biti klanjana dženaza-namaz koju će predvoditi reisu-ul-ulema Islamske zajednice BiH Husein ef. Kavazović. Nakon klanjanja dženaze tabuti će biti izneseni od Musalle do mezarja uz čitanje imena žrtava genocida, čime će biti završen vjerski dio programa.