<img height="1" width="1" style="display:none" src="https://www.facebook.com/tr?id=198245769678955&ev=PageView&noscript=1"/>

Gdje su nestali književnici iz RS?

<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> </w:Compatibility> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <mce:style><! /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} --> <!--[endif]--></p> <p>Pjesnikinja iz Banjaluke Tanja Stupar Trifunović rekla je da činjenica da na sajam u Lajpcigu, na kojem treba da se predstave pisci, nije otišao NIKO od pisaca najbolji komentar načina na koji je na ovom sajmu predstavljena RS. <br /> Da se poslužim onom narodnom, pametnom je i to dosta. Ovo za sobom povlači i pitanje, ko je bio tako pametan da nam udesi ovako reprezentativno predstavljanje.</p>

23. mart 2011, 12:00

Prošle sedmice, pogled ljubitelja pisane riječi bio je usmjeren ka Lajpcigu, gdje se održavao jedan od najvećih sajmova knjiga u Evropi, čiji je fokus bio na predstavljanju pisaca iz različitih zemalja svijeta. Bosna i Hercegovina, kao zemlja gdje ništa ne može proći bez političkih konotacija, sa svojim opusom književnosti predstavila se na čudan način. Naime, na sajmu je bio jedan štand gdje su predstavljeni književnici iz BiH, a na drugom štandu je bio izdavač Nikola Vukolić kao glavna snaga književnosti iz Republike Srpske, ali bez prisustva pisaca iz ovog entiteta.

Ministarstvo prosvjete i kulture RS se sa organizatorima iz Sarajeva nije moglo dogovoriti oko zajedničkog nastupa na sajmu, pa su poslali izdavača da predstavlja RS. Oni koji ispaštaju zbog ovakvih odluka su upravo književnici, koji nisu imali priliku da idu na ovako značajan sajam, iako svojim radom zaslužuju da budu na ovakvim smotrama.

Ranije je planirano da se Bosna i Hercegovina, kao i ostale zemlje iz cijelog svijeta, predstavi na jednom štandu, ali je zbog najavljene panel diskusije o ratovima na Balkanu organizatori iz Republike Srpske su odlučili da odustanu od zajedničkog izlaganja. Organizatori iz Srpske su, pripremajući se za samostalan odlazak, najavili i učešće pisaca na sajmu, ne navodeći konkretna imena. Kasnije smo iz Ministarstva prosvjete i kulture RS dobili informaciju da niko od književnika iz Srpske nije otišao u Lajpcig, na sajam knjiga čiji je fokus upravo na predstavljanju autora.

„Dogovor o programu i načinu predstavljanja sa predlagačem projekta 'Sarajevo open centar' nije postignut i Ministarstvo je imajući u vidu značaj sajma na kojem je ove godine zemlja u fokusu Srbija odlučilo da se samostalno predstavi i podrži program Zadužbine 'Petar-Kočić' Banjaluka-Beograd“, rekla je za BUKU Aleksandra Marić, službenik za odnose sa javnošću Ministarstva prosvjete i kulture RS.

Dodala je da zbog nedovoljnih finansijskih sredstava u Lajpcig neće putovati pisci iz Republike Srpske, a ranije smo u medijima mogli čuti i da je Vukolićevom projektu od strane Ministarstva obezbijeđeno 10.000 KM.
Organizatori su prije odlaska najavili i da će izložiti knjige različitih izdavača iz RS, međutim, nisu precizirali imena savremenih autora niti djela koja bi bila predstavljena na ovom sajmu. Ni tokom trajanja sajma u medijima se nije moglo čuti ništa o savremenim tokovima književnosti iz ovih krajeva. Izlaganje RS je bilo fokusirano na predstavljanje pisaca Ive Andrića i Petra Kočića, koji su se svojim djelima već davno vinuli u književne visine, dok su mjesta novijih pisaca zauzeli autori iz dijaspore, čijim nastupima se Vukolić pohvalio.

U javljanju iz Lajpciga, Vukolić je iskoristio priliku i da kaže „da je najtraženija knjiga sa našeg štanda 'Dodik, čuvar Srpske' Milana Ljepojevića, što nam samo govori da je nastup RS od početka bio više priklonjen političkom nego književnom diskursu.

Pjesnikinja iz Banjaluke Tanja Stupar Trifunović rekla je da je činjenica da na sajam u Lajpcigu na kojem treba da se predstave pisci nije otišao NIKO od pisaca najbolji komentar načina na koji je predstavljena Republika Srpska u Lajpcigu.
''Da se poslužim onom narodnom 'pametnom je i to dosta'. Ovo za sobom povlači i zapitanost, a ko je bio tako pametan da nam udesi ovako 'reprezentativno' predstavljanje?'', rekla je za BUKU Stupar Trifunovićeva.

Nakon frankfurtskog sajma knjiga, koji se prvenstveno bavi prodavanjem knjiga i kupovinom licenci, lajpciški je drugi najznačajniji sajam na njemačkom govornom području i jedan od najvećih u Evropi. Težište sajma je na predstavljanju autora te njihovih djela publici, tako da se ne radi o sajmu izdavača već o sajmu književnosti i autora.

Književnici koji su predstavljali BiH su Mirsad Sijarić, Suzana Lovrić, Adisa Bašić, Mile Stojić i Stevan Tontić.

Književnica Adisa Bašić rekla je da je šteta da se književnost BiH predstavlja na dva različita štanda.

„To sigurno nije odluka pisaca nego institucija koje su trebale pomoći zajedničkom odlasku, dakle odluka Ministarstva prosvjete i kulture RS-a i Zadužbine 'Petar Kočić'. Ove godine je to sa njihove strane slabo organizovano, prošle godine je dobro funkcionisalo. Nadam se da će već iduće godine Ministarstvo iz RS-a naći spretnijeg partnera u organizaciji ovog odlaska i da će dati priliku mladim autorima i autoricama da pred njemačkom publikom dostojanstveno predstave svoj književni rad. Ove godine je to naprosto slabo urađen posao jedne institucije i ne bih mu pripisivala nikakvo sudbinsko značenje“, rekla je za BUKU Bašićeva.

Adisa Bašić je u Lajpcigu predstavila svoju nedavno objavljenu zbirku pjesama "Promotivni spot za moju domovinu", koja je nagrađena na konkursu Fondacije za izdavaštvo FBiH i koja upravo govori o životu u današnjoj BiH, pomalo ironično, ali svejedno sa toplinom.

Poznato je da sajam knjiga u Lajpcigu predstavlja jednu od najznačajnijih platformi za promociju književnosti iz regije jugoistočne Evrope. Prošle godine je na sajmu u Lajpcigu predstavljeno sedam autora iz BiH: pjesnikinja Tatjana Bijelić, pjesnik, proziast i esejist Ranko Risojević, pjesnici Radomir Mitrić, Mile Stojić, Faruk Šehić i Hadžem Hajdarević, te romanopisac Bekim Sejranović.

Ove godine smo propustili priliku da se na normalan način predstavimo svijetu i još jednom pokazali da kod nas svaki aspekt društva na neki način mora biti obojen dnevno-političkim temama. Zemlje u okruženju, i šire, koriste svaku priliku da kulturu svoje zemlje prezentuju na najbolji mogući način, jer je kultura oblast koja, za razliku od politike, ima tu moć da u lijepom svjetlu prikaže određenu zemlju i tako bude njen najbolji ambasador.